I've read books translated to English from their original language. It's not always smooth but even the strange phrasing adds its own brand of interest. Many of my author friends have their books available in other countries and other languages. I wonder how if the readers of theirs wonder at some of the phrasing in their books.
With the ease of buying ebooks and translating tools available, more people in more parts of the world will be able to purchase literary works formerly unattainable. I love it.
But I also appreciate the feel and weight of a print book. I love browsing through used bookstores where they have copies of books from a hundred years ago. I have my own small collection of aged pages that I've built over the years. Most of them were given to me by family and friends. They found them at estate sales or yard sales. On my next trip to downtown Harrisburg's Midtown Scholar Bookstore, I intend to add a volume of old prose to my meager shelf of antiques. It will be fun deciding which one.
I will be buying a title written in English, though it might not be American English. The written word provides endless fascination for me and in nearly endless languages.
Do you own any books in a foreign language? Do you own any 'old' books?